Kysytty: 16.06.2009 - 00:43

Googlen Kääntäjä nimittelee iloisia ruotsalaisia homoiksi?

www.digitoday.fi/viihde/2009...0914399/66

Lisätty: 16.06.2009 - 01:12

Ei vaan tietokoneohjelma!

 
  Ilmoita asiaton kysymys

Vastaukset

Kysyjän valitsema paras vastaus

Vastattu: 16.06.2009 - 10:44

Vanha vitsi: Miten erottaa kaksi ruotsalaismiestä toisistaan?
Vastaus: Rautakangella.
Kyllä Google-setä tietää.



Kysyjän kommentti

Aika hyvä tämä google. Ilmiselvästi antaa hyviä ja oikeita vastauksia.


  Ilmoita asiaton vastaus

Muut vastaukset

Vastattu: 16.06.2009 - 01:04

Kääntäjä lienee sitten suomalainen?


  Ilmoita asiaton vastaus
Eme
Vastattu: 16.06.2009 - 02:41

No jaahas, onpa taas..


  Ilmoita asiaton vastaus
Vastattu: 16.06.2009 - 07:34

juu luin tuosta mennnä päivän...


  Ilmoita asiaton vastaus
Vastattu: 16.06.2009 - 08:27

Sillä lailla!


  Ilmoita asiaton vastaus
Ida
Vastattu: 16.06.2009 - 09:21

Voi herra sus siunaa, sanoisi eräs sukulaismummoni jos tuota lukisi. Törkeää, kun ajattelee että ihminen sen käännöksen sinne ohjelmaan on viennyt. Toivottavasti kukaan ei nosta isompaa älämölöä jutusta - näistä iloisista ruotsalaisista siis.


  Ilmoita asiaton vastaus
Vieras
Vastattu: 16.06.2009 - 10:45

Tiesin asiasta, luin jostain nettilehdestä.


  Ilmoita asiaton vastaus
Vastattu: 16.06.2009 - 11:11

"Googlen suomen kielen taidot ovat aiemminkin osoittautuneet melko kehnoiksi. Englannista suomeksi käännettyjä tekstejä on lähes mahdoton ymmärtää, ellei tunne alkuperäistä tekstiä."

... mutta osuipa kerrankin kännösvihre nasevasti vanhan vitsin malliin ....


  Ilmoita asiaton vastaus
Vastattu: 16.06.2009 - 11:19

Hauska juttu;mutta hyvä tietää,että käännöspalvelu gmailissa,mutta pitää itse tarkistaa teksti ennen lähetystä,ettei tule "hauskoja" gay-käännöksiä.Tänä päivänä ruotsalaisten "iloisuus" on aika vanha vitsi tai sitten tarttunut suomalaisiinkin se "iloisuus".


  Ilmoita asiaton vastaus
Vastattu: 16.06.2009 - 13:17

Kokeilin Googlen kääntäjää. Lause:
"napsussa kysellään ja välillä myös vastaillaan mitä sattuu"
antaa englanninkieliseksi lauseeksi:
"napsussa about themselves and also between vastaillaan what happens"
Tai:
"seinän tapettiin tuli tahra" kääntyy muotoon: "were killed in wall came stain"


  Ilmoita asiaton vastaus
Vastattu: 19.06.2009 - 04:46

Jassoo, eipä uskalla kommentoida.


  Ilmoita asiaton vastaus
Vastattu: 21.06.2009 - 20:31

Mikä tässä on? Suomalaisten mielestä ( no ainakin suurimman osan) ruotsalaiset ovat homoja? johtuukohan se mahdollisesti siitä, että ruotsalaiset ovat parempia kuin suomalaiset, melkeimpä kaikessa?


  Ilmoita asiaton vastaus
Tämä kysymys on suljettu, mutta voit edelleen vastata siihen. Et kuitenkaan tienaa pisteitä vastauksestasi tähän kysymykseen.

Vastaa kysymykseen

Rekisteröidy vastataksesi kysymykseen. Rekisteröityminen on nopeaa ja helppoa!

Rekisteröidy

Oletko jo rekisteröitynyt? Kirjaudu sisään
You may login with either your assigned username or your e-mail address.
The password field is case sensitive.

Ohjeita vastaajalle

  1. Vastaa esitettyyn kysymykseen.
  2. Kysy itseltäsi: "Auttaisiko vastaukseni kysyjää?"
    Jätä vastaamatta, jos vastaus tuohon kysymykseen on "ei".
  3. Noudata Napsun sääntöjä.
  4. Pyri antamaan selkeitä ja perusteellisia vastauksia.
  5. Älä oleta, että kysyjä tietää kysymyksen aiheesta yhtä paljon kuin sinä.
  6. Kirjoita itse omat vastauksesi. Viittaa lähteeseen, kun lainaat tekstiä.
  7. Voit antaa kysyjälle vinkkejä vastauksen löytämiseen, vaikka et itse tietäisikään suoraa vastausta kysymykseen.
Pieni hetki, sivua ladataan.