Käytämme sivustolla evästeitä parantaaksemme käyttökokemustasi. Jatkamalla sivustomme käyttöä hyväksyt evästeiden käytön. Lue lisää...

serbokroaatti: Matkasanasto

Alkeet

Hyvää huomenta.
Добро jутро. Dobro jutro.
Hyvää iltaa.
Добро вече. Dobro veče.
Hyvää yötä.
Добро вече. Dobro veče.
Hei.
Здраво. Zdravo.
Mitä kuuluu?
Kaкo стe? Kako ste?
Nimeni on ______ .
Зoвeм ce_____. Zovem se_____.
Voisitko/saisinko...
Mолим. Molim.
Kiitos.
Xвала. Hvala.
Ole hyvä
Mолим. Molim.
Näkemiin
Дoвиђeњa. Doviđenja.
Apua!
Упомоћ! Upomoć!
Varo!
Пази! Pazi!
En ymmärrä
Не разумем. Ne razumem.

Ongelmat

Kutsun poliisin.
Зваћу полицију. Zvaću policiju.
Tarvitsen apuasi.
Треба ми помоћ. Treba mi pomoć.
Olen eksynyt.
Изгубио сам се (m). Изгубила сам се (f). Izgubio sam se (m). Izgubila sam se (f).
Lompakkoni katosi.
Изгубио сам новчаник (m). Изгубила сам новчаник (f). Izgubio sam novčanik (m). Izgubila sam novčanik (f).
Olen kipeä.
Болестан сам (m). Болесна сам (f). Bolestan sam (m). Bolesna sam (f).
Olen loukkaantunut.
Повређен сам (m). Повређена сам (f). Povređen sam (m). Povređena sam (f).
Tarvitsen lääkärin.
Треба ми доктор. Treba mi doktor.
Voinko soittaa?
Могу ли да телефонирам? Mogu li da telefoniram?

Numerot

puoli
пола, pola
vähemmän
мање, manje
enemmän
више, više

Aika

nyt
сада. sada
myöhemmin
касније. kasnije
ennen
пре. pre
aamu
јутро. jutro (from dawn to 8-9 AM) / преподне prepodne (from 8-9 AM till noon)
iltapäivä
поподне. popodne.
ilta
вече. veče
ноћ. noć

Aika: Kellonaika

kello yksi aamulla
један сат. jedan sat
kello kaksi aamulla
два сата. dva sata
keskipäivä
подне. podne
kello kolmetoista
један сат поподне. jedan sat popodne [SEE ABOVE]
kello neljätoista
два сата поподне. dva sata popodne [SEE ABOVE]
keskiyö
поноћ. ponoć

Aika: Kesto

_____ minuutti
_____ минута. minuta
_____ tunti
_____ сати. sati
_____ päivä
_____ дана. dana
_____ viikko
_____ недеља. nedelja
_____ kuukausi / kuukautta
_____ месеци. meseci
_____ vuosi / vuotta
_____ година. godina

Aika: Päivät

tänään
данас. danas
eilen
јуче. juče
huomenna
сутра. sutra
tällä viikolla
ове недеље. ove nedelje
viime viikolla
прошле недеље. prošle nedelje
ensi viikolla
следеће недеље. sledeće nedelje
sunnuntai
недеља. nedelja
maanantai
понедељак. ponedeljak
tiistai
уторак. utorak
keskiviikko
среда. sreda
torstai
четвртак. četvrtak
perjantai
петак. petak
lauantai
субота. subota

Aika: Kuukaudet

tammikuu
јануар. januar
helmikuu
фебруар. februar
maaliskuu
март. mart
huhtikuu
април. april
toukokuu
мај. maj
kesäkuu
јун. jun
heinäkuu
јул. jul
elokuu
август. avgust
syyskuu
септембар. septembar
lokakuu
октобар. oktobar
marraskuu
новембар. novembar
joulukuu
децембар. decembar

Värit

musta
црно. crno
valkoinen
бело. belo
harmaa
сиво. sivo
punainen
црвено. crveno
sininen
плаво. plavo
keltainen
жуто. žuto
vihreä
зелено. zeleno
oranssi
наранџасто. narandžasto
violetti
љубичасто. ljubičasto
ruskea
смеђе. smeđe

Liikenne

Liikenne: Bussi ja juna

Paljonko lippu maksaa _____?
Колико кошта карта до _____? Koliko košta karta do _____?
Yksi lippu _____, kiitos.
Једну карту до _____, молим. Jednu kartu do _____, molim.
Minne tämä juna/bussi menee?
Куда иде овај воз/аутобус? Kuda ide ovaj voz/autobus?
Missä on _____n juna/bussi?
Где је воз/аутобус за _____? Gde je voz/autobus za _____?
Pysähtyykö tämä juna/bussi _____ssa?
Да ли воз/аутобус стаје у _____? Da li voz/autobus staje u _____?
Milloin _____n juna/bussi lähtee?
Када воз/аутобус полази? Kada voz/autobus polazi?
Milloin tämä juna/bussi saapuu _____?
Када овај воз/аутобус стиже у _____? Kada ovaj voz/autobus stiže u _____?

Liikenne: Ohjeet

...juna-asemalle?
...железничке станице? ... železničke stanice?
...bussiasemalle?
...аутобуске станице? ... autobuske stanice?
...lentokentälle?
...аеродрома? ... aerodroma?
...keskustaan?
...центра града? ... centra grada?
...retkeilymajaan?
...омладинског хостела? ...omladinskog hostela?
... _____-hotelliin?
...хотела _____? ...hotela _____?
...Yhdysvaltojen/Kanadan/Australian/Brittien konsulaattiin?
...америчког/канадског/аустралијског/британског конзулата? ...američkog/kanadskog/australijskog/britanskog konzulata?
Missä on paljon...
Где има пуно... Gde ima puno...
...hotelleja?
...хотела? ...hotela?
...ravintoloita?
...ресторана? ...restorana?
...baareja?
...барова? ...barova?
...nähtävyyksiä?
...знаменитости? ...znamenitosti?
Voitko näyttää kartalla?
Можете ли ми показати на карти? Možete li mi pokazati na karti?
katu
улица ulica
Käänny vasemmalle.
Скрените лево. Skrenite levo.
Käänny oikealle.
Скрените десно. Skrenite desno.
vasen
лево levo
oikea
десно desno
eteenpäin
право pravo
kohti _____
према _____ prema _____
_____n ohi
после _____ posle _____
ennen _____
пре _____ pre _____
Varo _____.
Обратите пажњу на _____. Obratite pažnju na _____.
risteys
раскрсница raskrsnica
pohjoinen
север sever
etelä
југ jug
itä
исток istok
länsi
запад zapad
ylämäki
узбрдо uzbrdo
alamäki
низбрдо nizbrdo

Liikenne: Taksi

Taksi!
Такси! Taksi!
_____, kiitos.
Одвезите ме до _____, молим. Odvezite me do _____, molim.
Paljonko maksaa mennä _____
Колико кошта вожња до _____? Koliko košta vožnja do _____?

Majoitus

Onko teillä vapaita huoneita?
Имате ли слободних соба? Imate li slobodnih soba?
Miten paljon olisi huone yhdelle/kahdelle hengelle?
Колико кошта једнокреветна/двокреветна соба? Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba?
Tuleeko huoneen mukana...
Да ли соба има... Da li soba ima...
...lakanat?
...постељину? ...posteljinu?
...kylpyhuone?
...купатило? ...kupatilo?
...puhelin?
...телефон? ...telefon?
...televisio?
...телевизор? ...televizor?
Voinko nähdä huoneen ensin?
Могу ли да погледати собу? Mogu li da pogledati sobu?
Onko teillä mitään hiljaisempaa?
Имате ли нешто тише? Imate li nešto tiše?
...isompaa?
...веце? ...veće?
...puhtaampaa?
...чистије? ...čistije?
...halvempaa?
...јефтиније? ...jeftinije?
Hyvä, otan sen.
У реду, узимам. U redu, uzimam.
Voitteko ehdottaa toista hotellia?
Можете ли предложити други хотел? Možete li predložiti drugi hotel?
Onko teillä turvasäilöä?
Имате ли сеф? Imate li sef?
...turvalokeroita?
...ормарић? ...ormarić?
Kuuluuko aamiainen/illallinen hintaan?
Да ли су укључени доручак/вечера? Da li su uključeni doručak/večera?
Mihin aikaan on aamiainen/illallinen?
У колико сати је доручак/вечера? U koliko sati je doručak/večera?
Olkaa hyvä ja siivotkaa huoneeni.
Молим вас, очистите ми собу. Molim vas, očistite mi sobu.
Voitteko herättää minut kello _____?
Можете ли ме пробудити у _____? Možete li me probuditi u _____?
Haluaisin kirjautua ulos.
Желим да се одјавим. Želim da se odjavim.

Raha

Voinko maksaa luottokortilla?
Примате ли кредитне картице? Primate li kreditne kartice?
Voiko teillä vaihtaa rahaa?
Можете ли променити новац за мене? Možete li promeniti novac za mene?
Missä voin vaihtaa rahaa?
Где могу променити новац? Gde mogu promeniti novac?
Voiko teillä vaihtaa matkashekkejä?
Можете ли ми променити путнички чек? Možete li mi promeniti putnički ček?
Missä voin vaihtaa matkashekkejä?
Где могу променити путнички чек? Gde mogu dobiti promeniti putnički ček?
Mikä on vaihtokurssi?
Колики је курс? Koliki je kurs?
Missä on
Где је банкомат? Gde je bankomat?

Syöminen

Pöytä yhdelle/kahdelle kiitos.
Молим сто за једно/двоје. Molim sto za jedno/dvoje.
Saisinko ruokalistan?
Могу ли добити јеловник? Mogu li dobiti jelovnik?
Voinko nähdä keittiön?
Могу ли погледати кухињу? Mogu li pogledati kuhinju?
Onko teillä paikallisia erikoisuuksia?
Постоји ли локални специјалитет? Postoji li lokalni specijalitet?
Olen kasvissyöjä.
Ја сам вегетаријанац. Ja sam vegetarijanac.
En syö sianlihaa.
Не једем свињетину. Ne jedem svinjetinu.
En syö naudanlihaa.
Не једем говедину. Ne jedem govedinu.
päivän ateriaa
фиксна цена оброка fiksna cena obroka
aamiainen
доручак doručak
lounas
ручак ručak
illallinen
вечера večera
Saisinko _____.
Желим _____. Želim _____.
Saisinko jotain _____n kanssa.
Желим јело с _____. Želim jelo s _____.
kana
пилетином piletinom
naudanliha
говедином govedinom
kala
рибом ribom
kinkku
шунком šunkom
makkara
кобасицом kobasicom
juusto
сиром sirom
munia
јајима jajima
salaatti
салатом salatom
(tuoreita) vihanneksia
(свежим) поврћем (svežim) povrćem
(tuoreita) hedelmiä
(свежим) воћем (svežim) voćem
leipä
хлебом hlebom
paahtoleipä
тостом tostom
nuudelit
резанцима rezancima
riisi
пиринчем pirinčem
pavut
пасуљем pasuljem
Saisinko lasin _____?
Могу ли добити чашу _____? Mogu li dobiti čašu _____?
Saisinko kupin _____?
Могу ли добити шољу _____? Mogu li dobiti šolju _____?
Saisinko pullon _____?
Могу ли добити флашу _____? Mogu li dobiti flašu ______?
kahvia
кафе kafe
mehua
сока soka
soodavettä
минералне воде mineralne vode
vettä
воде vode
olutta
пива piva
puna/valko-viiniä
црног/белог вина crnog/belog vina
Saisinko _____?
Могу ли добити _____? Mogu li dobiti _____?
suolaa
соли soli
pippuria
бибера bibera
voita
бутера butera
Olen valmis.
Завршио сам. Završio sam.
Herkullista.
Било је укусно. Bilo je ukusno.
Voitteko tyhjentää pöydän?
Молим вас, склоните тањире. Molim vas, sklonite tanjire.
Lasku, kiitos.
Pачун, Молим. Račun, molim.

Baarit

Myyttekö alkoholia?
Служите ли алкохолна пића? Služite li alkoholna pića?
Yksi olut/kaksi olutta kiitos.
Једно пиво/два пива, молим. Jedno pivo/dva piva, molim.
Lasi puna/valkoviiniä kiitos.
Чашу црног/белог вина, молим. Čašu crnog/belog vina, molim.
viskiä
виски viski
vodkaa
вотка votka
rommia
рум rum
vettä
вода voda
tonic-vettä
тоник tonik
appelsiinimehua
ђус đus
Yksi vielä, kiitos.
Још једно, молим. Još jedno, molim.
Toinen kierros, kiitos.
Још једну туру, молим. Još jednu turu, molim.
Mihin aikaan suljette?
Када затварате? Kada zatvarate?

Ostokset

Onko teillä tätä minun koossani?
Имате ли ово у мојој величини? Imate li ovo u mojoj veličini?
Paljonko tämä maksaa?
Колико ово кошта? Koliko ovo košta?
Se on liian kallis.
Сувише је скупо. Suviše je skupo.
Miten olisi _____?
Да ли бисте узели _____? Da li biste uzeli ______?
kallis
скупо skupo
halpa
јефтино jeftino
Minulla ei ole varaa siihen.
Не могу то приуштити. Ne mogu to priuštiti.
En tahdo sitä.
То не желим. To ne želim.
Huijaatte minua.
Варате ме. Varate me.
Hyvä, otan sen.
У реду, узимам. U redu, uzimam.
Voinko saada muovipussin?
Могу ли добити кесу? Mogu li dobiti kesu?
Lähetättekö tavaroita myös (ulkomaille)
Испоручујете ли робу (у иностранство)? Isporučujete li robu (u inostranstvo)?
Tarvitsen...
Треба ми... Treba mi...
...hammastahnaa.
...паста за зубе. ...pasta za zube.
...hammasharjan.
...четкица за зубе. ...četkica za zube.
...tampooneita.
...тампони. ...tamponi.
...saippuaa.
...сапун. ...sapun.
...shampoota.
...шампон. ...šampon.
...flunssalääkettä.
...лек против прехладе. ...lek protiv prehlade.
...vatsalääkettä.
...лек против болова у стомаку. ...lek protiv bolova u stomaku.
...partaterän.
...бријач. ...brijač.
...sateenvarjon.
...кишобран. ...kišobran.
...aurinkovoidetta.
...лосион за сунчање. ...losion za sunčanje.
...postikortin.
...разгледница. ...razglednica.
...postimerkkejä.
...поштанске марке. ...poštanske marke.
...pattereita.
...батерије. ...baterije.
...kirjepaperia.
...папир за писање. ...papir za pisanje.
...kynän.
...оловка. ...olovka.

Ajaminen

Haluaisin vuokrata auton.
Желим да изнајмим кола. Želim da iznajmim kola.
Voinko saada vakuutuksen?
Могу ли добити осигурање? Mogu li dobiti osiguranje?
yksisuuntainen
један смер jedan smer
antaa tietä/'kolmio'
пропустити propustiti
ei pysäköintiä
забрањено паркирање zabranjeno parkiranje
nopeusrajoitus
ограничење брзине ograničenje brzine

Virkavalta

En ole tehnyt mitään väärää.
Нисам учинио(m)/учинила(f) ништа лоше. Nisam učinio(m)/učinila(f) ništa loše.
Se oli väärinkäsitys.
То је неспоразум. To je nesporazum.
Minne viette minut?
Куда ме водите? Kuda me vodite?
Olenko pidätetty?
Јесам ли ухапшен? Jesam li uhapšen?
Haluan puhua lakimiehelle.
Желим да разговарам с адвокатом. Želim da razgovaram s advokatom.



Napsun matkasanasto perustuu suomen- ja englanninkielisen Wikitravelin artikkeleihin. Tämän sivun tekstisisältö on käytettävissä lisenssillä Creative Commons Attribution-ShareAlike 1.0. Huom! Lisenssi rajoittuu ainoastaan matkasanaston tekstisisältöön.

Pieni hetki, sivua ladataan.