Mitä tarkoittaa sana "Pitkässä juoksussa".
Onko sana edes suomalainen alkujuuriaan.
Ilmoita asiaton kysymys
Vastaukset
Käyttäjien valitsema paras vastaus
"pitkässä juoksussa" - siis suoraan engl. "in the long run". suora suomennos englannista, joka on otettu käyttöön mielestäni sanahirviönä. Se tarkoittaa, että ottaa huomioon asiat pitkällä tähtäimellä, ajattelee mikä vaikutus tämän hetken tilanteen ratkomisella on huomiselle.
Ilmoita asiaton vastaus
Muut vastaukset
Juuri niin kuin Arnipoppa vastasikin, alla muutama mielipide sana(hirviön) käytöstä alan ihmisten keskustelupalstalta
_________________
Auh! Voisiko joku lailla kieltää ilmaisun "pitkässä juoksussa"? Harva englannista lainattu ilmaisu saa kielikorvassani aikaan sellaisen huumaavan särähdyksen kuin tuo! Okei, kieli muuttuu ja saa jatkuvasti uusia aineksia ympäriltään, mutta silti...
10:54 PM
pagisija kirjoitti...
"Pitkällä tähtäimellä" kuulostaa melkein yhtä pahalta. "Pitkällä aikavälillä" vähän paremmalta.
Mutta "pitkässä juoksussa" on kyllä karmein.
Lähteet:
pagistaan.blogspot.com/2006/...isiot.html
Ilmoita asiaton vastaus
asiaa pohditaan pitkällä/pitemmällä aikavälillä= pitkässä juoksussa
Ilmoita asiaton vastaus
Pitkällä aikavälillä. Asiayhteyksissä esim. esitelmöitsijät käyttävä tuota sanaa, on ihan kuvaava sana.
Ilmoita asiaton vastaus
Vastaa kysymykseen
Rekisteröidy vastataksesi kysymykseen. Rekisteröityminen on nopeaa ja helppoa!Rekisteröidy
Oletko jo rekisteröitynyt? Kirjaudu sisään
Ohjeita vastaajalle
- Vastaa esitettyyn kysymykseen.
- Kysy itseltäsi: "Auttaisiko vastaukseni kysyjää?"
Jätä vastaamatta, jos vastaus tuohon kysymykseen on "ei". - Noudata Napsun sääntöjä.
- Pyri antamaan selkeitä ja perusteellisia vastauksia.
- Älä oleta, että kysyjä tietää kysymyksen aiheesta yhtä paljon kuin sinä.
- Kirjoita itse omat vastauksesi. Viittaa lähteeseen, kun lainaat tekstiä.
- Voit antaa kysyjälle vinkkejä vastauksen löytämiseen, vaikka et itse tietäisikään suoraa vastausta kysymykseen.