Kysytty: 10.12.2009 - 03:00

mitä Means of support during your stay tarkoittaa suomeksi

 
  Ilmoita asiaton kysymys

Vastaukset

Käyttäjien valitsema paras vastaus

Vastattu: 10.12.2009 - 10:39

Jos tuo lause on viisumi- tms. hakemuksessa, niin se ehkä tarkoittaa
"Millä tulet toimeen oleskeluaikanasi" (mistä rahat).


  Ilmoita asiaton vastaus

Muut vastaukset

Vastattu: 10.12.2009 - 08:56

vapaa käännös:
Tuen avulla loman aikana.

täällä aika hyvä kääntäjä, jos joskus haluaa lauseita kääntää:
translate.reference.com/



  Ilmoita asiaton vastaus
Vastattu: 10.12.2009 - 12:48

Riippuu missä yhteydessä käsite on mutta jos viisumianomuskessa, putte siihen jo vastasi.


  Ilmoita asiaton vastaus
Tämä kysymys on suljettu, mutta voit edelleen vastata siihen. Et kuitenkaan tienaa pisteitä vastauksestasi tähän kysymykseen.

Vastaa kysymykseen

Rekisteröidy vastataksesi kysymykseen. Rekisteröityminen on nopeaa ja helppoa!

Rekisteröidy

Oletko jo rekisteröitynyt? Kirjaudu sisään
You may login with either your assigned username or your e-mail address.
The password field is case sensitive.

Ohjeita vastaajalle

  1. Vastaa esitettyyn kysymykseen.
  2. Kysy itseltäsi: "Auttaisiko vastaukseni kysyjää?"
    Jätä vastaamatta, jos vastaus tuohon kysymykseen on "ei".
  3. Noudata Napsun sääntöjä.
  4. Pyri antamaan selkeitä ja perusteellisia vastauksia.
  5. Älä oleta, että kysyjä tietää kysymyksen aiheesta yhtä paljon kuin sinä.
  6. Kirjoita itse omat vastauksesi. Viittaa lähteeseen, kun lainaat tekstiä.
  7. Voit antaa kysyjälle vinkkejä vastauksen löytämiseen, vaikka et itse tietäisikään suoraa vastausta kysymykseen.
Pieni hetki, sivua ladataan.