Kysytty: 30.10.2009 - 17:09

Miten suomennetaan lause: i'm not up to the task?



Avainsanat: suomennus

  Ilmoita asiaton kysymys

Vastaukset

Käyttäjien valitsema paras vastaus

Vieras
Vastattu: 30.10.2009 - 17:42

En ole tehtävieni tasalla tai jotain sinnepäin.


  Ilmoita asiaton vastaus

Muut vastaukset

Vastattu: 30.10.2009 - 18:48

"Ei ole ajan tasalla".


  Ilmoita asiaton vastaus
Vastattu: 30.10.2009 - 19:43

yhteydestä riippuen sujuva käännös voisi olla esimerkiksi :

"liian vaikea homma minulle"

"olen tipahtanut kärryiltä"

tai niinkuin juniorit meidä provinsissa asian ilmaisisivat

"sikahankala juttu mulle"


  Ilmoita asiaton vastaus
Vastattu: 08.11.2009 - 13:11

Tästä en ole ihan varma kun tuossa on the, mutta kissanaisen vastaus taisi olla oikein. Eli en ole tehtäväni tasalla. Tarkoittaa, että ei ole tarpeeksi pätevä hommaan.


  Ilmoita asiaton vastaus
Tämä kysymys on suljettu, mutta voit edelleen vastata siihen. Et kuitenkaan tienaa pisteitä vastauksestasi tähän kysymykseen.

Vastaa kysymykseen

Rekisteröidy vastataksesi kysymykseen. Rekisteröityminen on nopeaa ja helppoa!

Rekisteröidy

Oletko jo rekisteröitynyt? Kirjaudu sisään
You may login with either your assigned username or your e-mail address.
The password field is case sensitive.

Ohjeita vastaajalle

  1. Vastaa esitettyyn kysymykseen.
  2. Kysy itseltäsi: "Auttaisiko vastaukseni kysyjää?"
    Jätä vastaamatta, jos vastaus tuohon kysymykseen on "ei".
  3. Noudata Napsun sääntöjä.
  4. Pyri antamaan selkeitä ja perusteellisia vastauksia.
  5. Älä oleta, että kysyjä tietää kysymyksen aiheesta yhtä paljon kuin sinä.
  6. Kirjoita itse omat vastauksesi. Viittaa lähteeseen, kun lainaat tekstiä.
  7. Voit antaa kysyjälle vinkkejä vastauksen löytämiseen, vaikka et itse tietäisikään suoraa vastausta kysymykseen.
Pieni hetki, sivua ladataan.