Osaatko Eestin kieltä?
Aika hassua,samoin Suomen kieli varmaan heidän korvissaan/mielestään.
Ilmoita asiaton kysymys
Vastaukset
Käyttäjien valitsema paras vastaus
Valitettavan huonosti.
Mukana on ollut kaveri joka asui siellä aikoinaan useamman vuoden ja hänen kanssaan pärjää kyllä. Ensi kesälle on suunniteltu matkaa sinne ja silloin taas mukaan on lähdössä henkilö jolla on virolainen puoliso. Kumpikin hallitsee molemmat kielet niin hyvin ettei edes suomessa huomata toisen olevan eestiläinen. Yleensä heillä on se oma aksenttinsa...
Ilmoita asiaton vastaus
Muut vastaukset
En osaa yhtään, vaikka kuulostaa ihan äidinkieleltäni.
Ilmoita asiaton vastaus
En osaa, mutta tässä on hyvä alkeisopas alkuun.
Eestin oppitunti lentokoneeseen ja matkalle mukaan
- tervetuloa estonian airin koneeseen!
- tere tulemas temab ilmalaev eestilinje!
- toivomme kaikille onnistunutta lentoa
- toivoma kaigil hubasa ilmasroikkuma
- aurinkoista säätäkin on luvassa
- selleperäst hikielu vannottu teitil
- aiomme lentää kahdeksan kilometrin korkeudessa
- riibuma tän ilmaroikkuma ajan kasise kinttupolku korges
- tuulisuus matkan aikana saattaa aiheuttaa ilmakuoppia
- tukeva myräkäntynkä reisin varrel saattab ohjata nupi eel suppilomottui
- perille saavumme noin kello neljä
- tulemast nupibaigal visarin olles nelgusen kohal
- tarjoilemme matkan aikana virvokkeita, lounaan ja alkoholia
- serveeram ilmasroikkuma välil kostugeit, paksumpi eines et nupihimmennyslitgui
- alkoholin suhteen toivomme varovaisuutta ettei tulisi rähinöitä
- kok nupihimmennyslitgui tulema, toivoma et vahtima toveri tarpeeton turbakäräjä esto
- elektroniset laitteet on suljettava, tai keskusteltava lentoemännän kanssa saako niitä käyttää
- kaig voltiperäse kabula umbes tai räägitte reissuemol mihi se kähvellät
- nousun ja laskun aikana sekä paikallanne istuessa turvavyöt on pidettävä kiinni
- kohotukses et myöhemäs multa lähestymises segä perspaiga olles pitämä mahasolgi tiugas
- laittakaa laukkunne istuimen alle tai hattuhyllylle
- gantamugse aset perspehmige al taig pipolangul
- wc:t ovat koneen takaosassa
- helpotuskobbi ol ilmalaeva häntäpääs
- turvaohjeet ovat jokaisen istuimen alla
- apulabbu jokisess persis ligi
- koneessa on ainoastaan yksi varauloskäytävä, se on merkitty kahdella valolla
- ilmalaevas ol yksistes et pakoaukko jok ol kaksisel tuikul viisattu
- pakkolaskussa kattoluukut aukeavat ja sieltä laskeutuu muovikassi
- ko ilmalaeva motori laga rähinoimä vägipakol, avautub tirkistysläpi, et putkahtab plastiikkass
- laittakaa pussi kasvoillenne hengittämisen helpottamiseksi
- pange vuoan kass piähä, kyll se siit...
- tarvittaessa ottakaa yhteys lentoemäntään, joka aina välillä kyselee vointianne
- ko oma älli ei mingälaist hyöty, ottage kontakti reissuemo, ko alinoma kysele kus sugune tauti sus o
- hyvää matkaa
- head reisi
Ilmoita asiaton vastaus
tiedän mikä on puhkupil orgestra.
Tässä kaikille viro tutuksi;
www.eki.ee/books/ekk07/
Ilmoita asiaton vastaus
en nyt mitä tuosta opin, onttopohjan eesti gielest...
Ilmoita asiaton vastaus
Joitakin sanoja osaan, mutta uhmeen hyvin sitä silti ymmärrän. Tosin väärinkäsitysten vaara on aina suuri.
Ilmoita asiaton vastaus
En osaa ko. kieltä enkä aio opetella, sille ei ole mitään käyttöä.
Ilmoita asiaton vastaus
Öhty lehti ja eikös kampaaja olekin se naiskarvantupsuttaja ja vaimo on kummitus,kyllä virossa pitäis pärjätä suomenkielellä,mua nyppii niiden into puhua englantia suomalaisille,kuitenkin loppupeleissä puhuvat ymmärrettävää suomea esim.tarjoilijat kuppiloissa,kun heidän enkun kieli loppuu.
Ilmoita asiaton vastaus
Hieman,kun on ollut jälkikasvua yliopisovaihdossa.
Ilmoita asiaton vastaus
Vastaa kysymykseen
Rekisteröidy vastataksesi kysymykseen. Rekisteröityminen on nopeaa ja helppoa!Rekisteröidy
Oletko jo rekisteröitynyt? Kirjaudu sisään
Ohjeita vastaajalle
- Vastaa esitettyyn kysymykseen.
- Kysy itseltäsi: "Auttaisiko vastaukseni kysyjää?"
Jätä vastaamatta, jos vastaus tuohon kysymykseen on "ei". - Noudata Napsun sääntöjä.
- Pyri antamaan selkeitä ja perusteellisia vastauksia.
- Älä oleta, että kysyjä tietää kysymyksen aiheesta yhtä paljon kuin sinä.
- Kirjoita itse omat vastauksesi. Viittaa lähteeseen, kun lainaat tekstiä.
- Voit antaa kysyjälle vinkkejä vastauksen löytämiseen, vaikka et itse tietäisikään suoraa vastausta kysymykseen.